| Compartilhamento |
|
Use este identificador para citar ou linkar para este item:
https://sistemas2.uespi.br/handle/tede/822| Tipo do documento: | Monografia |
| Título: | A equivalência textual na legendação do filme The Theory of Everything |
| Autor: | Brito, Fernando Roosevelt Meneses |
| Primeiro orientador: | Pinheiro, Mário Eduardo |
| Resumo: | A abordagem da tradução é uma importante ciência para as relações entre sociedades de diferentes contextos culturais, sendo a legendagem de filmes uma das formas contemporâneas de expressar línguas diferentes, sendo assim, o filme The Theory Of Everything é um objeto de estudo para a análise da equivalência textual entre o inglês e o português, por consequência, extraíram-se trechos “screenshots” que exemplificam a tradução direta e a tradução oblíqua e, de forma descritiva, foi feita uma análise sob o estudo bibliográfico de estudiosos como Geir Campos (1986), Jacques Derrida (1979) e Vinay e Darbelnet (1977). Visto que, a tradução é uma escala de níveis, observou-se, também, seu oposto, a intraduzibilidade expressa pelo “double-bind”. |
| Abstract: | The translation approach is an important science for relations between societies of different cultural contexts, with film subtitling being one of the contemporary ways of expressing different languages, so the film The Theory Of Everything is an object of study for the analysis of textual equivalence between English and Portuguese, thus, screenshots were extracted that exemplify the direct translation and the oblique translation and descriptively made an analysis under the bibliographic study of scholars such as Geir Campos (1986), Jacques Derrida (1979) and Vinay and Darbelnet (1977). Whereas the translation is a scale of levels, the opposite is true of the untranslatability expressed by double-bind. |
| Palavras-chave: | Legendagem Tradução Equivalência |
| Área(s) do CNPq: | LINGUISTICA, LETRAS E ARTES |
| Idioma: | por |
| País: | Brasil |
| Instituição: | Universidade Estadual do Piauí |
| Sigla da instituição: | UESPI |
| Departamento: | Centro de Ciências Humanas e Letras |
| Programa: | Licenciatura em Letras Inglês |
| Citação: | BRITO, Fernando Roosevelt Meneses. A equivalência textual na legendação do filme The Theory of Everything. 2018. 38 f. Monografia(Licenciatura em Letras Inglês) - Universidade Estadual do Piauí, Teresina, 2018. |
| Tipo de acesso: | Acesso Aberto |
| URI: | http://localhost:8080/tede/handle/tede/822 |
| Data de defesa: | 2018 |
| Aparece nas coleções: | CCHL - Licenciatura em Letras Inglês (Poeta Torquato Neto – TERESINA) |
Arquivos associados a este item:
| Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
|---|---|---|---|---|
| Texto Completo.pdf | Texto Completo | 1,35 MB | Adobe PDF | Baixar/Abrir Pré-Visualizar |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.
