Exportar este item: EndNote BibTex

Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://localhost:8080/tede/handle/tede/528
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorAndrade , Rosa-
dc.contributor.advisor1Filho Bezerra, Feliciano-
dc.date.accessioned2024-08-21T18:46:21Z-
dc.date.issued2016-05-31-
dc.identifier.citationAndrade , Rosa. De Macunaíma a Macunaíma: relações dialógicas e semióticas nas obras de Mário de Andrade e Joaquim Pedro de Andrade. 2016. 92 p. Dissertação(Programa de Mestrado Acadêmico em Letras) - Universidade Estadual do Piauí, Teresina, 2016.por
dc.identifier.urihttp://localhost:8080/tede/handle/tede/528-
dc.description.resumoO objetivo desta dissertação é analisar a relação intersemiótica entre a literatura e o cinema através de uma leitura das obras Macunaíma (1928), de Mário de Andrade e Macunaíma (1969), de Joaquim Pedro de Andrade. Para isso, utilizamos os aportes da Literatura Comparada a fim de estabelecer um dialogismo intertextual e demonstrar que os objetos estéticos são formados por um emaranhado de textos diversos e que podem ser um ponto de partida para outros sistemas semióticos.Também nos apoiamos na semiótica peirceana ao analisar o processo de transmutação ou a tradução intersemiótica da obra literária Macunaíma para o cinema e dos estudos de autores que compartilham da teoria de Charles Sanders Peirce. Os conceitos da Literatura Comparada e de tradução intersemiótica relacionam-se com o conceito de Dialogismo postulado por Mikhail Bakhtin, e apresentá-lo neste trabalho faz-se necessário, uma vez que sua semântica promove uma noção do caráter intertextual e dialógico das obras de arte. Apresentamos ainda os momentos históricos, o Modernismo e o Cinema Novo, e a relação entre eles nas representações da personagem Macunaíma a fim de realizar um estudo comparativo entre as duas obras e relacioná-lo aos contextos nos quais estão inseridas. Depois de realizadas as leituras teóricas e críticas e feitas as análises, compreendemos o papel das referências da obra literária no filme em estudo e como se deu a tradução intersemiótica da rapsódia Macunaíma (1928) para o cinema. O resultado desta pesquisa, baseado nas contribuições da Teoria Geral dos Signos, da Literatura Comparada, do Dialogismo, aponta para a compreensão da leitura intersemiótica que busca identificar a pluralidade de sentidos que um texto está apto a fazer emergir. Sendo assim, realizamos a leitura da arte cinematográfica como uma recriação de discursos literários que foram apropriados, cuja identificação é necessária para a construção de sentidos da qual o leitor/expectador também faz parte. Além disso, este estudo concluiu que Joaquim Pedro de Andrade consegue construir uma obra autônoma sem a supressão do espírito do texto original de Mário de Andrade.por
dc.description.abstractThe aim of this work is to analyze the intersemiotic relationship between literature and cinema through a reading of the novels Macunaíma (1928), by Mario de Andrade and Macunaíma (1969), by Joaquim Pedro de Andrade. Therefore, we use the contributions of Comparative Literature to establish an intertextual dialogism and demonstrate that a esthetic objects are formed by a tangle of various texts that can be a starting point for other semiotic systems. We also found support in Peirce's semiotics to analyze the process of transmutation or intersemiotic translation of Macunaíma literary work for the cinema and on the authors that share the theory of Charles Sanders Peirce. The concepts of comparative literature and intersemiotic translation relate to the concept of Dialogism postulated by Mikhail Bakhtin, and it is necessary to introduce it in this research, since its semantics promotes a sense of intertextual and dialogical character in the works of art. In addition, we also present the historical moments, Modernism and the New Cinema, and the relationship between them in the representations of Macunaíma character in order to conduct a comparative study of the two works and relate it to the contexts in which they operate. After completing the theoretical and critical readings, and going through the analysis of the study, we understand the role of the literary references in the film study and how the intersemiotic translation of Macunaíma (1928) was made for the film. The result of this research, based on the contributions of the General Theory of Signs, Comparative Literature, Dialogism, points to the understanding of inter semiotic reading that seeks to identify the plurality of meanings that the text is able to bring out. Thus, we conclude that Joaquim Pedro de Andrade managed to build an autonomous work without limitting the spirit of the original text by Mário de Andrade because we could understand the cinematographic art as a re-creation of the literary discourses that were appropriated and whose identification is required for the construction of meaning in which the reader / viewer also take part.eng
dc.description.provenanceSubmitted by Biblioteca Central UESPI (bcuespi@uespi.br) on 2024-08-21T18:46:21Z No. of bitstreams: 1 DE MACUNAÍMA A MACUNAÍMA relações dialógicas e semióticas nas obras de Mário de Andrade e Joaquim Pedro de Andrade.pdf: 1495474 bytes, checksum: 403bfcad4b165b2d00fd064b9f588443 (MD5)eng
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2024-08-21T18:46:21Z (GMT). No. of bitstreams: 1 DE MACUNAÍMA A MACUNAÍMA relações dialógicas e semióticas nas obras de Mário de Andrade e Joaquim Pedro de Andrade.pdf: 1495474 bytes, checksum: 403bfcad4b165b2d00fd064b9f588443 (MD5) Previous issue date: 2016-05-31eng
dc.formatapplication/pdf*
dc.languageporpor
dc.publisherUniversidade Estadual do Piauípor
dc.publisher.departmentCentro de Ciências Humanas e Letraspor
dc.publisher.countryBrasilpor
dc.publisher.initialsUESPIpor
dc.publisher.programPrograma de Mestrado Acadêmico em Letraspor
dc.rightsO autor (a) da dissertação deverá entrar em contato com o Repositório institucional da Universidade Estadual do Piauí através do e-mail: repositorioinstitucional@uespi.br para o envio do termo de autorização para publicação do trabalho de conclusão de curso.por
dc.subjectCinemapor
dc.subjectLiteraturapor
dc.subjectMacunaímapor
dc.subjectDialogismopor
dc.subjectTradução Intersemiótica.por
dc.subject.cnpqLETRAS::LINGUA PORTUGUESApor
dc.titleDe Macunaíma a Macunaíma: relações dialógicas e semióticas nas obras de Mário de Andrade e Joaquim Pedro de Andradepor
dc.typeDissertaçãopor
Aparece nas coleções:Mestrado Acadêmico em Letras

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.